– Я все-таки считаю, что кто-то должен сейчас покрутиться возле них, – настаивал Натан. – Можно было бы пожертвовать одним человеком, а потом перевести его на какую-нибудь работу без выходов в свет.
– Это твоя партия, я тебе уже говорил это, – недовольно сказал Первый. – Я могу послать человека в ресторан, это дело пяти минут. Но если он засветится, то мы все можем собирать манатки и сваливать домой. Итак, что ты решил?
– Такой вариант меня не устраивает, – буркнул Натан.
– Очень жаль, старик. Знаешь что? Когда они пойдут наверх, я переключу аппаратуру прямо на тебя, и ты сможешь послушать, что у них там происходит. Линия безопасная, поэтому проблем не будет, – заверил Командир группы.
– К сожалению, будут, – мрачно ответил Натан. – Я не понимаю по-арабски.
– Но Девятка понимает. Она будет все тебе синхронно переводить. Переключи связь на интер-ком, и вы оба будете слышать разговор через динамики. Мы вызовем вас снова в течение часа, так что пока забудь о романтических прогулках под луной, – сказал Номер Один и повесил трубку.
– Принести тебе чего-нибудь из кухни? – спросил Натан, поворачиваясь к Девятке. Она была потрясающе красивой, и он с трудом удерживался, чтобы без конца не пялиться на нее.
– Нет, спасибо. Я на диете, – ответила девушка с улыбкой.
– Шутишь, что ли? – Натан воспользовался случаем, чтобы окинуть ее взглядом с головы до пят. – При твоей внешности тебе надо опасаться только одного – ненависти завистливых баб. Помяни мое слово – они тебя когда-нибудь прикончат!
Девятка весело рассмеялась. Уходя, Натан помахал ей своим пейджером.
– Позвони мне, когда поступит какая-нибудь информация. Я-то определенно не на диете.
Через пятнадцать минут передатчик снова загудел. Девятка тут же вызвала Натана. Тот поспешно вернулся в комнату связи, где и узнал, что Первый и его люди ведут наблюдение за двумя «клиентами», которые уже покинули ресторан и направились в сторону пристани, чтобы полюбоваться на лодки и яхты.
– Они смотрят прямо на меня. – В небольшом помещении доносившийся из динамиков голос Первого звучал неожиданно громко. – А теперь облокотились на балюстраду и глазеют на соседний парусник. Это мне не нравится. Они слишком близко, – добавил командир группы, понизив голос, словно опасаясь, как бы те двое на берегу его не услышали.
– А ты можешь узнать, о чем они говорят? – поинтересовался Натан.
– Нет. Кто же мог предполагать, что они подойдут к самой яхте? Ты совершенно уверен, что не хочешь, чтобы я затолкал их в мешок и привез тебе перевязанных ленточкой? Я могу организовать это в два счета… – мечтательно проговорил Номер Первый.
– Нет уж, это мы уже проходили. О дьявол, хотел бы я знать, о чем они там болтают! – простонал Натан.
– Подожди, – прервал его Номер Один. – Халим показывает рукой на свой дом. Они поворачиваются и идут к ресторану. Если они туда вернутся, я пошлю кого-нибудь следом за ними. Нет… погоди… прошли мимо ресторана и… Да, они отправились домой! – возбужденно воскликнул командир. – Должны быть в квартире через три минуты. Я переключаю тебя на прослушивание. Если захочешь мне что-нибудь сказать, говори, я тебя услышу. О'кей, включаю. – Раздался щелчок, потом тишина. Вдруг из динамика донесся какой-то приглушенный монотонный звук.
– Что это? – удивился Натан.
– Наверное, будильник, – ответил Номер Первый. – Мы установили «жучок» под тумбочкой, а Халим поставил на нее что-то тикающее.
Еще несколько минут царила тишина, нарушаемая только тиканьем часов, которое создавало какую-то странную, сюрреалистическую атмосферу. Затем они услышали, как повернулся ключ в замке, потом хлопнула дверь и раздались отчетливые голоса. Девятка подсела к Натану и начала синхронно переводить арабскую речь.
– Хочешь кофе? – спросил Халим.
– С удовольствием. И с кардамоном, если можно, – откликнулся его гость.
– Пожалуйста, – явно засуетился Халим. Послышался звон посуды, потом звук льющейся воды.
– Попробуй баклаву, – предложил Халим. – Она не хуже той, что подает Тариф в «Касбахе» в Наблусе.
Следующие несколько минут было слышно, как Халим и его гость прихлебывают горячий сладкий кофе, покрякивая от удовольствия.
– Отличный кофе, – похвалил гость, – и бак-лава тоже превосходная.
– А что я говорил? Слава аллаху, в этой стране есть все, что нужно человеку! – воскликнул Халим.
– Не будь слишком избалованным, дружище, – строго осудил его гость… – Помни, что наши братья страдают и мы должны нести им помощь и освобождение. Нам надо избегать комфорта и излишеств, они делают нас слабее, и у нас может не хватить сил, чтобы поднять меч, когда настанет час испытаний.
– Все верно, но ведь надо же чем-то занять себя, пока готовится операция, – начал робко оправдываться Халим. – Мы делаем сейчас так мало из-за всей этой дурацкой болтовни о мире… Чем же нам еще остается заниматься?
– Забудь о мире! – гневно вскричал гость. – Забудь. Это не для нас. Нам нельзя спускать глаз с нашего истинного врага, который украл землю наших предков прямо у нас из-под ног, когда мы бежали как последние трусы, и только наши женщины остались, чтобы защищать ее. И, несмотря на это, сейчас находятся предатели, готовые идти на переговоры с убийцами наших братьев. Мы должны действовать, чтобы уничтожить тех, кто является к нам в овечьей шкуре миротворцев, пряча под ней кинжал, направленный прямо в сердце нашего народа! – пылко закончил человек из Парижа.
– И что же мы должны делать? – заволновался Халим.