Лев пустыни - Страница 84


К оглавлению

84

– Я буду ждать твоего звонка. В последнее время это, похоже, становится моим основным занятием, – со вздохом добавил он.

– Мне надо возвращаться, – ответила На-дин. – Я должна быть с теми, кто выезжает сегодня вечером. Остальные отправятся в путь завтра утром.

Натан почувствовал, что ему становится все труднее мириться с происходящим. Он не хотел, чтобы она ехала. Если с ней что-нибудь случится, он никогда себе этого не простит…

– Надин, – тихо проговорил он, – я теперь очень жалею, что втянул тебя в такое опасное дело.

– Я ценю твою заботу, Натан, но уверяю тебя, что опасность гораздо меньше, чем ты думаешь, – попыталась успокоить она его.

– Что ты хочешь этим сказать? – насторожился Натан.

– Ну, предположим, что у меня есть ангел-хранитель, который все время оберегает меня, – со смешком откликнулась Надин.

– О чем ты говоришь? – И в ту же минуту Натан все понял. – Погоди! Молчи! Не выглядит ли случайно твой ангел так, будто только что появился из лампы Алладина?

– На моих устах – печать! – Натан почувствовал, что девушка улыбнулась. – Могу тебе сказать лишь одно: до скорого свидания! – И Надин положила трубку.

Через несколько минут после ее звонка, который стал единственным подтверждением того, что террористический акт будет проведен в Париже, Натан покинул отель и помчался на такси в аэропорт. Если группа уезжает из Афин вечером, то у Натана еще было время незаметно проскользнуть в самолет, прежде чем в аэропорту появятся люди из Моссада, которые следят за террористами.


Он прибыл в Париж ранним вечером и из телефонной будки на авеню де ла Гранд Арме сделал несколько звонков. —

Удивленный Гамиль обещал, что, как только положит трубку, немедленно отправится в Париж, в тот самый отель, где жил раньше. Это, видимо, означало, что ждать его надо завтра утром; не следовало забывать: вставал Гамиль в полдень…

Потом Натан дошел пешком до дома Селины на авеню Фош. Ключ для гостя лежал в обычном месте. Селина сказала Натану по телефону, что на несколько дней уезжает в Прованс с мужчиной, с которым иногда встречается, и что Натан может в это время пожить в ее квартире.

– Меня не будет почти неделю, – объявила Селина, – но если я еще застану тебя, когда вернусь, то обещаю, что мы прелестно проведем время.

Прелестно, усмехнулся он про себя. Да уж, прелестно… Столько всего могло сорваться! Множество досадных пустяков… Он мог, например, разминуться с Селиной. А ведь он дал Надин ее телефон. Правда, он договорился с Надин и о запасном варианте и все же обязан был заранее расспросить француженку о ее планах. Он стал забывать о мелочах, а это не сулило ничего хорошего.

Но ему по-прежнему везло. Хотя нельзя сказать, что он особенно рассчитывал на удачу.

30

1 октября, время: 21.00 – американское посольство, Париж


– Надеюсь, – заявил майор Деннис Уэст, – что сведения о том месте, где будут проходить переговоры, и впредь удастся сохранить в тайне. Разумеется, возможность утечки информации существует всегда, но, по-моему, пока все идет хорошо.

Сорокапятилетний майор морской пехоты армии США ведал вопросами безопасности. Он явно неуютно чувствовал себя в штатском костюме, который вынуждала его теперь носить занимаемая им должность. Сейчас майор склонился над своим письменным столом.

– Мы можем лишь предполагать, что это так, – ответил человечек с толстыми щечками, сидевший в кресле напротив стола.

Жильбер Дюваль, прозванный друзьями Пепельницей, был офицером французской разведки, в обязанности которого входила координация действий местных властей с американцами. Его огромный опыт, приобретенный во время многолетнего пребывания в арабских странах, оказался при проведении этой операции просто неоценимым.

– Вы могли бы точнее сформулировать свою мысль? – Майор Уэст не относился к поклонникам «joint ventures» такого типа. Он предпочел бы, чтобы операцию проводили сами американцы, а французы бы лишь помогали, если бы их об этом попросили. Однако это было невозможно из-за весьма специфического характера происходящих событий. Уэст отвечал за безопасность израильской делегации, в то время как на Пепельницу была возложена опека палестинцев. Хотя это были секретные переговоры, которые велись за рамками официальных встреч, по крайней мере некоторым политическим деятелям давно стало ясно, что эта тайна не относится к числу наиболее охраняемых. Правда, о времени и месте переговоров знали лишь несколько человек, но о том, что переговоры в принципе должны состояться, уже было хорошо известно и в определенных дипломатических кругах, и в кабинетах спецслужб.

Ни одна делегация не была официальной. Обе состояли из тщательно подобранных людей с умеренными взглядами, склонных сесть за стол переговоров, чтобы найти какой-нибудь прагматический выход из сложившейся ситуации и положить конец затянувшейся вражде и взаимному недоверию. Выработав совместное решение, нужно было подготовить письменные предложения и особо подчеркнуть пункты, по которым на враждующие стороны могли бы оказать действенное давление президент Соединенных Штатов и представители ЕЭС. Необходимо было также перечислить выгоды, которые мирные предложения сулили тем, кто их примет. Одним словом, удалось бы найти долгожданный выход из кошмарного тупика…

– Извольте, майор, я вам все объясню, – ответил француз, выпуская густую струю дыма. Он курил «Галуаз» – сигареты, от которых у майора морской пехоты начинали слезиться глаза. – Мы должны исходить из того, что хотя бы несколько делегатов рассказали о предстоящих переговорах своим друзьям. Так называемые «голуби» – ведь вы именно так именуете в Штатах миролюбивых либералов? – не слишком популярны в этом регионе, о чем вам и самому прекрасно известно. – Француз немного помолчал. – И вот каждая уважающая себя разведка, а в большинстве государств этого региона они весьма и весьма неплохи, постарается завербовать кого-нибудь из делегации противоположной стороны. Я могу почти наверняка утверждать, что все секреты уже давно перестали быть секретами, разумеется, кроме тех, которые мы еще не успели доверить членам обеих делегаций. При этом я исхожу из того, что в наших организациях нет утечки информации. Но кто может за это поручиться? – смиренно улыбнувшись, француз пожал плечами.

84